Shakespeares fortællinger
I Shakespeares fortællinger genfortælles Shakespeares dramatiske og eventyrlige skuespil i et moderne og letlæst sprog med fine illustrationer af Yaniv Shimony. Bøgerne kan læses fra alderen 7 og op.
Så når man som jeg har dårlig samvittighed over aldrig at have taget mig sammen til at læse skuespillene, så er her en nem løsning :p Naturligvis giver de ikke den fulde oplevelse, men man får lige et indblik - og som en rigtig fin detalje, så er der i margen kendte citater fra de oprindelige tekster, der minder om hvor gamle historierne er.
Jeg har på en enkelt aften læst Hamlet, Julius Cæsar, Macbeth og Romeo og Julie. Hver bog er på 48 sider. De to første er genfortalt af Timothy Kanpman, de to sidstnævnte af Caroline Plaisted - begge forfattere har skrevet en lang liste børnebøger herudover. Bøgerne er oversat af XX og udgivet af forlaget Bolden.
Almen viden fra nettet gør, jeg kunne genkende størstedelen af citaterne på siderne, jeg blev i 3.g pisket igennem Macbeth (engelsk på højniveau), og jeg har naturligvis set uendelige film, der i større eller mindre omfang er baseret på Shakespeares mange historier - men fx slutningen af Hamlet var noget af en overraskelse for mig. Alt i alt en rigtig fin læseoplevelse :)
Jeg har lånt disse 4 på biblioteket, og lidt research har fortalt mig at der findes yderligere et par stykker, der desværre hverken er oversat eller tilgængelige på originalsproget (ikke på de danske biblioteker i hvert fald). Det drejer sig bl.a. om Henry V, Twelfth Night og Midsummer Night's Dream. Om forlaget bare ikke ville mere eller om man ikke har regnet med disse havde interesse på det danske marked, vides ikke.
Review by Iben Jakobsen, Borough of Books, 2017
Så når man som jeg har dårlig samvittighed over aldrig at have taget mig sammen til at læse skuespillene, så er her en nem løsning :p Naturligvis giver de ikke den fulde oplevelse, men man får lige et indblik - og som en rigtig fin detalje, så er der i margen kendte citater fra de oprindelige tekster, der minder om hvor gamle historierne er.
Jeg har på en enkelt aften læst Hamlet, Julius Cæsar, Macbeth og Romeo og Julie. Hver bog er på 48 sider. De to første er genfortalt af Timothy Kanpman, de to sidstnævnte af Caroline Plaisted - begge forfattere har skrevet en lang liste børnebøger herudover. Bøgerne er oversat af XX og udgivet af forlaget Bolden.
Almen viden fra nettet gør, jeg kunne genkende størstedelen af citaterne på siderne, jeg blev i 3.g pisket igennem Macbeth (engelsk på højniveau), og jeg har naturligvis set uendelige film, der i større eller mindre omfang er baseret på Shakespeares mange historier - men fx slutningen af Hamlet var noget af en overraskelse for mig. Alt i alt en rigtig fin læseoplevelse :)
Jeg har lånt disse 4 på biblioteket, og lidt research har fortalt mig at der findes yderligere et par stykker, der desværre hverken er oversat eller tilgængelige på originalsproget (ikke på de danske biblioteker i hvert fald). Det drejer sig bl.a. om Henry V, Twelfth Night og Midsummer Night's Dream. Om forlaget bare ikke ville mere eller om man ikke har regnet med disse havde interesse på det danske marked, vides ikke.
Ej, jeg elsker Shakespeare, men kan godt forstå han er svær for mange, og så er de her nok en rigtig fin ide.
SvarSletMen åh ha, så meget går jo bare tabt i oversættelser og genskrivninger.... :/